vrijdag 21 november 2014

Columniste de Ware Tijd schrijft 'sten gun' maar bedoelt 'stun gun'

Columniste de Ware Tijd schrijft 'sten gun' maar bedoelt 'stun gun'

21-11-2014 Door: Paul Kraaijer


Paramaribo – In de Ware Tijd vandaag, vrijdag 21 november 2014, een column van ene Joan Marquez met als titel 'Criminaliteit'  en zo luidt de eerste regel:

'Een Surinaamse winkelier en zijn zus zijn op schandalige wijze met een stengun bewerkt en berooft. (...)' 

1) Een stengun??? Een stengun is een Britse 9mm-pistoolmitrailleur die tijdens de Tweede Wereldoorlog en de Koreaanse Oorlog veel werd gebruikt door de strijdkrachten van het Verenigd Koninkrijk en het Britse Gemenebest.
Marquez bedoelt natuurlijk een 'stun gun' waarmee stroomstoten kunnen worden afgegeven om iemand uit te schakelen.

2) berooft??? Beroofd lijkt mij beter......

De rest van de column maar niet meer gelezen...... Bedroevend.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten