01-06-2012 Door: Paul Kraaijer
Paramaribo – Bij het lezen van persberichten van Surinaamse ministeries, het Surinaamse Kabinet van de President of van het Kabinet van de Vice-President, maar ook bij het lezen van Surinaamse kranten en Surinaamse nieuwswebsites, vraag ik me wel eens af of de schrijvers van die persberichten, de ‘journalisten’ van die kranten en de redacteuren van die websites wel over een dermate algemene basiskennis beschikken dat zij in staat kunnen worden geacht om inhoudelijk kwalitatief goede persberichten en artikelen te schrijven. Er zijn zò vele ergernisjes.....
Ik wil mij hier beperken tot een klein persoonlijk ergernisje, maar een ergernisje dat inmiddels al ruim veertien jaren met regelmaat boven komt drijven: het ‘Columbia’-ergernisje. Let wel, dit is slechts één klein voorbeeldje. Er zijn er zò vele.....
Voorlichtingmedewerkers bij de Surinaamse overheid en ‘journalisten’ en webredacteuren werkzaam in het Surinaamse mediaveld hebben mogelijk op school één of meer aardrijkskundelessen gemist of ze hebben in het naschoolse leven hun algemene kennis nooit wat bijgeschaafd.
Wie weet namelijk niet dat het land dat bekend is geworden door de cocaïnehandel, de Revolutionaire Strijdkrachten van Colombia, FARC-EP (Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia–Ejército del Pueblo,) en door zangeres Shakira, Colombia is en niet Columbia? Antwoord: voorlichtingsmedewerkers bij de Surinaamse overheid en Surinaamse ‘journalisten’ en wedredacteuren.
Ministerie van Buitenlandse Zaken kent alleen Columbia
‘Columbia’. Deze week zag ik dit woord weer eens en wel in een persbericht van het Surinaamse ministerie van Buitenlandse Zaken. Het bericht, van 24 mei 2012, heeft als kop: ‘Besprekingen tussen Suriname en Columbia inzake bilaterale samenwerking (1)’ en als eerste zin: ‘Op uitnodiging van María Ángela Holguín, minister van Buitenlandse Zaken van Columbia zal minister Winston Lackin een officieel werkbezoek brengen aan Columbia van 24-26 mei 2012.’ Je verwacht niet dat een voorlichtingsmedewerker van het Surinaamse ministerie van Buitenlandse Zaken niet in staat is om de naam van een bevriende natie, Colombia, goed te schrijven. Consequent wordt Columbia geschreven, alsof dit op een of andere manier er bij de schrijver is ingestampt. Hij weet niet beter, kennelijk.
Maar, de Surinaamse ‘journalist’ en wedredacteur denken ook niet na. Neen, die ontvangen - of lezen elders - het persbericht van het ministerie van Buitenlandse Zaken en nemen domweg ‘Columbia’ over. Zoals een ‘journalist’ van De Ware Tijd in de editie van 24 mei: ‘Minister van Buitenlandse Zaken Winston Lackin vertoeft samen met een regeringsdelegatie vanaf vandaag voor bilaterale besprekingen met de Columbiaanse regering in Bogota, Columbia.’ Op dezelfde dag schrijft ook een webredacteur van GFC Nieuws Columbia in plaats van Colombia: ‘Minister Winston Lackin zegt vanuit Columbia, waar hij nu vertoeft, dat hij niet op de hoogte is van een besluit dat het Europees parlement niet naar Paramaribo zou willen komen voor de EU/ACP top in november 2012.’ Zij allen weten niet beter
Nu noem ik specifiek De Ware Tijd en GFC Nieuws, maar geen enkele ‘journalist’ van een krant en redacteur van een nieuwswebsite hebben kennelijk het verstandelijke vermogen om Colombia goed te schrijven. Zelfs op de oh zo geprezen, maar kwalitatief oh zo slechte nieuwswebsite Starnieuws, wordt met regelmaat Columbia geschreven. De 'journalist' en webredacteur denken niet na, neen, ze nemen zonder na te denken domweg over.
Lampje blijft uit.....
De ‘journalist’ en webredacteur zijn volgzaam, de ‘journalist’ en webredacteur nemen klakkeloos over, de ‘journalist’ en webredacteur denken niet zelf na. Er gaat geen lampje branden, het lampje blijft uit en Colombia blijft voor voorlichtingsmedewerkers bij Surinaamse ministeries, het Kabinet van de President en het Kabinet van de Vice-President en voor ‘journalisten’ bij kranten en redacteuren bij nieuwswebsites ‘gewoon’ Columbia, omdat zij allen niet beter – willen – weten.
En dit is Columbia
Voor al die voorlichtingsmedewerksters en zichzelf ‘journalisten’ noemende schrijvers, Columbia is: *) een rivier in Brits-Columbia in Canada en het noordwesten van de Verenigde Staten van Amerika. Ze heeft een lengte van 2.044 km en een stroomgebied van 668.000 km²;
*) de eerste spaceshuttle van NASA. De eerste vlucht werd gemaakt op 12 april 1981. De shuttle verongelukte tijdens de terugkeer van missie STS-107 op 1 februari 2003;
*) een stad in de Verenigde Staten met in 2010 34.681 inwoners en gelegen ten zuiden van Nashville in het hart van Maury County, Tennessee;
*) een stad in de Amerikaanse staat South Carolina met 116.278 inwoners in 2010;
*) een stad in de Amerikaanse staat Missouri met in 2000 bijna 85.000 inwoners.
Noot:
Ik kan het niet laten, maar vandaag, 5 juni, heb ik me weer 'opgewonden' over de onkunde van een Surinaamse 'journalist'. Deze keer was het de bekende 'ooglap' Ivan Cairo van De Ware Tijd die het presteerde om consequent ColUmbia te schrijven in plaats van ColOmbia. Valt me overigens mee dat niet Bogoota is geschreven:
'Columbia geïnteresseerd in aardolie Suriname
Paramaribo - Columbia is geïnteresseerd in de aardoliesector in Suriname. Dat is aan een regeringsdelegatie die eind mei in Bogota vertoefde voor bilaterale besprekingen met de Columbiaanse regering meegedeeld. Ook op het vlak van luchttransport en havenactiviteiten wil Bogota nauwer samenwerken met Paramaribo, zegt minister van Buitenlandse Zaken, Winston Lackin, aan de Ware Tijd.
De Columbiaanse regering bekijkt de mogelijkheden om gezamenlijke energieprojecten met Suriname uit te voeren en er wordt vooralsnog gekeken in de richting van de aardoliesector.Deze maand arriveert een grote delegatie van het Columbiaanse Ecopetrol om samen met Staatsolie na te gaan of er een samenwerking mogelijk is.'
Overigens schrijft de afdeling voorlichting van het ministerie van Buitenlandse Zaken vanaf 1 juni wel Colombia op de juiste wijze: een op 1 juni uitgebrachte persverklaring. Ik had het ministerie via een email geinformeerd over de consequente onjuiste spelling van de naam van het land Colombia. Mijn email heeft gelukkig tot een positief resultaat geleid.
Tot mijn verrassing zie ik vrijdag 8 juni ook in De Ware Tijd dat plotseling Colombia op een juiste wijze wordt geschreven en dus niet Columbia. Hopelijk is dit niet een incident:
'Het Colombiaanse energiebedrijf Ecopetrol heeft de afgelopen dagen gesprekken gevoerd met lokale autoriteiten en afgetast of samenwerking in de Surinaamse aardoliesector mogelijk is.
Noot:
Dit artikel verscheen op 22 februari 2013 in de Colombiaanse krant El Tiempo. Ik had dus duidelijk een vooruitziende blik:
Geen opmerkingen:
Een reactie posten